Tagarchief: Mario Rigoni Stern

Asker Pelgrom over de vertaling van ‘Sergeant in de sneeuw’

Marleen Rensen en Suze van der Poll Met de ski’s op de rug naar het Oostfront. Asker Pelgrom over zijn vertaling van ‘Sergeant in de sneeuw’ 

In 2013 verscheen in de Oorlogsdomeinreeks van de Arbeiderspers de vertaling van Sergeant in de sneeuw van Mario Rigoni Stern, een vergeten klassieker over de Tweede Wereldoorlog. Suze van der Poll en Marleen Rensen spraken met Pelgrom over Rigoni’s boek, diens houding ten aanzien van de oorlog, en Pelgroms bijzondere vertaling. Pelgrom:

‘Hoewel er al veel over de Tweede Wereldoorlog geschreven is, biedt dit werk een unieke kijk op de oorlog, uit een onverwachte hoek. De auteur kwam uit een cultuurgebied dat niet gehoord mocht worden. Italië behoorde immers tot de fascistische agressoren tot september 1943, toen Mussolini werd afgezet en Italië de As met Duitsland verbrak. Het is een stem over de oorlog die je minder vaak tegenkomt. Als geen ander vertelt Rigoni de oorlog van binnenuit.’

Dit interview verscheen eerder op Schwob.nl. Klik hier voor een overzicht van alle Armada-artikelen op Schwob.

Advertenties