Spring naar inhoud
Tijdschrift voor wereldliteratuur

Tijdschrift voor wereldliteratuur

  • Dossiers
    • • Leve de Kleine Letteren
    • • Poëzieparade
      • Oudgrieks
    • • Rusland Grensland
    • • Schrijven over de grens
  • Over Armada
    • Contact
    • Nieuwsbrief
    • Word Vriend
    • Nummers bestellen
  • Redactie
    • Hans Bertens
    • Tycho Maas
    • Suze van der Poll
    • Jo Radersma
    • Simon Mulder
    • Lieneke Luit
    • Roos de Ridder
    • Mieke van Zonneveld
    • Marleen Rensen
    • Agnes Andeweg
    • Yannick de Jong
  • Vaste Bijdragen
    • • Beriggies uit Zuid-Afrika
    • • In zicht
    • • Vertaalde Verhalen
    • • In afgemeten regels
    • • Grootse Essays
  • Archief en bestellen
    • • Publicatie 1-10
      • Apocalyps #1
      • Postkoloniale literatuur #2
    • • Publicatie 11-20
    • • Publicatie 21-30
    • • Publicatie 31-40
    • • Publicatie 41-50
    • • Publicatie 51-60
    • • Publicatie 61-70

Categorie: * Rusland Grensland

Lodewijk van Deyssel naar Rusland

Simon Mulder ‘Wilt u de volgende doos?’ Het archief van Lodewijk van Deyssel, pseudoniem van Karel Alberdingk Thijm (1864-1952), berustend … Meer

Literatuurmuseum, Lodewijk van Deyssel, Reisverslag, Rembrandt, Rusland, Sint Petersburg

Is de wereld al uitgewankeld?

Lieneke Luit Over John Reeds intrigerende verslag van de Oktoberrevolutie  1917 – het jaar waarin er in Rusland revoluties uitbraken … Meer

Gijsbert van Es, John Reed, Koen Wijnkoop, Lieneke Luit, Niels Buis, Rusland

‘Ik like Oekraïne’

De hedendaagse Oekraïense literatuur in vogelvlucht Door Tobias Wals – Oké, kijk, het gaat hierom… De uitgeverij is bezig met … Meer

Euromajdan, I Like Oekraïne, Kiev, Oekraïne, Rusland, Vaderlandsliefde
  • Facebook
  • Twitter

Onlangs gepost

  • Apocalyps
  • David O. Cohen: “Homeros en het vraagstuk van de oorspronkelijkheid”
  • Simon Mulder: ‘Wiens Wilde is het eigenlijk?’
  • Vicente Huidobro: ‘Poëzie met samengevouwen vleugels’
  • Beriggie #17: Leeslijstje

Armada schreef over

Aleksander Solzjenitsyn Algerije Amerika Andrus Kivirähk Anthos Antjie Krog Arbeiderspers Armada 70 Asker Pelgrom Assia Djebar August Willemsen Boekenweek Chili Cossee David Grossman Duitsland Désirée Schyns Ena Jansen Esther Gerritsen Estisch Europese Literatuurprijs Existentialisme Film: Twelve Angry Men Fins Francisco Coloane Frankrijk Groot-Brittannië Hafid Bouazza Hans Bertens Hans van Stralen Hebreeuws Henriette Louwerse Israël Italië Jenny Erpenbeck jonge vertalers Juan Heinsohn Huala Leve de Kleine Letteren Luís Vaz de Camões Lydie Salvayre Mario Rigoni Stern Marja-Leena Hellings Michael Chapman migratie Nederland Nederlands Nederlands Letterenfonds Nieuw Amsterdam nieuwsbrief Pedro Rosa Mendes Portugal Poëzie Prometheus Rainer Maria Rilke Raske Penge, Denemarken, Yahya Hassan, De Bezige Bij, Lammie Post-Oostenbrink Reginald Rose Rodaan Al Galidi Rusland Samuel Butler Schwob Sindiwe Magona Sofi Oksanen Sophie Kuiper Spaans Spanje Van Gennep Verenigde Staten Vergilius vertaalde verhalen VertalersVakschool Vladimir Nabokov W.G. Sebald Willem G. Weststeijn Zuid-Afrika
Blog op WordPress.com.