Categorie archief: • Schrijven over de grens

W.G. Sebalds literaire exil tussen documentaire, fictie en getuigenis

Download het essay van Anna Seidl over W.G. Sebald

Anna Seidl

W.G. Sebald (1944-2001), de Duitse auteur die op tweeëntwintigjarige leeftijd zijn vaderland verliet en zich in Engeland vestigde, wordt ruim vijftien jaar na zijn overlijden nog steeds beschouwd als een van de belangrijkste vertegenwoordigers van de Duitse moderne literatuur en, meer in het bijzonder, van de Holocaustliteratuur. Lees verder W.G. Sebalds literaire exil tussen documentaire, fictie en getuigenis

Advertenties

Wreedaards en Inhaligen. Het ontstaan en de verspreiding van stereotypen van ‘de ander’ in de vroegmoderne tijd

Download het essay van Yolanda Rodríguez Pérez over de verspreiding van stereotypen van ‘de ander’ in de vroegmoderne tijd

Een van de indrukwekkendste literaire voorbeelden over het drama van migreren in de vroegmoderne Nederlandse letteren is het beroemde politieke embleem van Joris Hoefnaghel uit zijn Patientia (1569) met de titel ‘Patientighe Veriaechde’:

Patientia.24 Politieke Emblemata door Joris Hoefnaghel (1569).jpg
Uit: Rob van Roosbroeck. Patientia, 24 politieke emblemata door Joris Hoefnaghel (1569), Antwerpen, 1935.


Wij arme lieckens, allendelijck 
verdacht
Van Nederlandt, alhier zijn wij ghaen schuijlen
Naulijcx commen, Godt moet dat zijn gheclaecht
Doer oorloghen, wilter weder al vuijlen
Nu valt toch al, mijnen moedt in d’asschen
Tis al beschreven, waer dat ick mij keere.
Patientelijck, moet ickt al op brassen
Wel hem die sedt zijn hoop’op den heere

Lees verder Wreedaards en Inhaligen. Het ontstaan en de verspreiding van stereotypen van ‘de ander’ in de vroegmoderne tijd

Vijf gedichten van Rodaan Al Galidi

Op 4 maart dit jaar verscheen de nieuwste gedichtenbundel van Rodaan Al Galidi onder de naam Koelkastlicht bij uitgeverij Jurgen Maas. Net als Hoe ik talent voor het leven kreeg, dat twee maanden eerder al verscheen, is Koelkastlicht persoonlijk, eerlijk, zo nu en dan somber, maar ook steeds met humor geschreven. Hier een selectie van vijf gedichten: Lees verder Vijf gedichten van Rodaan Al Galidi

Willem G. Weststeijn. ‘Nabokovs veelgeplaagde en veelgelaagde Pnin’

Vladimir Nabokov is mede dankzij zijn emigratie een beroemd schrijver geworden. Of hij zich, met zijn hoge positie in de Amerikaanse literatuur, ook Amerikaan is gaan voelen, staat echter te bezien. Willem G. Weststeijn herlas zijn roman Pnin, met als hoofdpersoon een Russische emigrant in Amerika, en focuste op Nabokovs ideeën over emigratie en meer in het bijzonder Nabokovs eigen gevoelens daarover.  

Lees verder Willem G. Weststeijn. ‘Nabokovs veelgeplaagde en veelgelaagde Pnin’

Een zeventiende-eeuwse vlucht naar Holland

‘De calvinisten die in 1620 scheep gingen op de Mayflower weigerden het gezag van de Anglicaanse kerk, de Engelse staatskerk, te aanvaarden. Omdat Engeland geen vrijheid van godsdienst kende, werden ze voortdurend lastig gevallen en zelfs vervolgd. Uiteindelijk besloten ze om Engeland te verlaten en vestigden zij zich eerst, in 1608, in de Republiek der Verenigde Nederlanden, waar wel godsdienstvrijheid bestond, om vervolgens in 1620 via Engeland naar Noord-Amerika te vertrekken.’
Lees verder Een zeventiende-eeuwse vlucht naar Holland

Ferdows Kazemi: Een leven in taal

De uit Iran naar Nederland gevluchte schrijfster en columniste Ferdows Kazemi vertelt in ‘Een leven in taal’ hoe ze in de Nederlandse taal haar vorm vond. ‘Ik voelde me afgesloten en wilde koste wat kost uit dat isolement. Er was maar één uitweg: heel snel de taal van dit land leren. Ik zette al mijn zintuigen aan het werk en betrok ook mijn hart erbij. Je kunt een taal niet leren als je er niet verliefd op wordt. Dat werd ik, en dat was mijn redding.’

Lees verder Ferdows Kazemi: Een leven in taal